مفردات في الدوائر الحكومية وجوب سنتر. تعرف في سطورنا التالية على أشهر مفردات في الدوائر الحكومية وجوب سنتر باللغة الألمانية، مع طريقة اللفظ بالعربي، تعرف معنا على مفردات في الدوائر الحكومية وجوب سنتر كثيرة ومفيدة.
شاهد أيضا: مفردات البنك باللغة الألمانية مع الترجمة واللفظ بالعربي
شاهد أيضا: مفردات العمل باللغة الألمانية مع الترجمة وطريقة اللفظ بالعربي
مفردات في الدوائر الحكومية وجوب سنتر
Der Termin
الموعد – تيغمين
anmelden
سَجَّلَ – أن ميلدين
absagen
أَلْغَى – أبزاكين
verschieben
أَجَّلَ – فيرشيبن
Bescheid sagen
أعْلَم / اخبر – بيشايد زاكين
Das Konto
حساب بنكي – كونتو
Die Adressee
عنوان – أدغيسي
Die Post
بريد – بوست
Der Brief
خطاب – بغيف
Der Antrag
طَلَب – أنتغاك
Der Betrag
مَبْلَغ – بيتغاك
Der Vertrag
عَقْد – فيتغاك
Die Unterschrift
تَوْقِيعٌ – أونتر شغيفت
Das Formular
اِسْتِمَارَة – فورمولة
Das Dokument
مُسْتَنَدٌ – دوكومينت
Die Unterlagen
وَثَائِقُ/ أوراق – أونتر لاكين
Das Telefon
هاتف – تيليفون
Die Quittung
إيصال/ قسيمة – كفيتونك
bezahlen
دَفَعَ – بيتسالين
zählen
عد/ حسب – تسيلن
Der Briefkasten
صندوق بريد – بغيف كاستين
Die Postleitzahl
رمز بريدي – بوست لايتسال
Das Handy
هاتف محمول – هاندي
Die Nummer
رَقَمٌ – نومة
Der Umschlag
ظرف – أوم شلاك
Die Überweisung
تَحْوِيلٌ – أوبا فايزونك
online
مُتّصِل – أونلاين
Die Anerkennung
اِعْتِرافٌ – أن إيركينونك
Wechseln
يبدل/ يحول/ يغير – فيكسلن
Das Geld
مال/ مصاري – كيلد
unterschreiben
يوقع – أونترشغايبن
Die Kreditkarte
بطاقة ائتمان – كغيديت كارتي
Die Steuer
ضريبة – شتوية
Der Nachname
اسم العائلة – ناخ نامي
Der Vorname
الاسم الشَخصيَ – فورنامي
Der Kredit
قَرْض – كغيديت
Der Kassierer
صَرَّافٌ – كاسيغة
Das Gehalt
رَاتِبٌ – كيهالت
Der Gehaltszettel
بيان الراتب – كيهالتس تسيتيل
offen
مَفْتُوح – أوفين
geschlossen
مِغْلَق – كيشلوسين
Das Datum
التاريخ – داتوم
Das Sozialamt
دائرة الرعاية الاجتماعية – زوسيال أمت
Die Wohnung
شقة – فونونك
vermieten
أجَّرَ – فير ميتن
Die Versicherung
تأمين – فيرزيشاغونك
Die Krankenversicherung
تأمين صحي – كغانكن فيرزيشاغونك
Die Krankenkassen
صندوق تأمين صحي – كغانكن كاسين
Die Krankenkassenkarte
بطاقة التأمين الصحي – كغانكن كاسين كارتي
Die Warnung
تحذير – فارنونك
Die Bildung
تعليم/تشكيل – بيلدونك
Die Berufsausbildung
تدريب مهني – بيغوفس اوسبيلدونك
Die übersetzen
ترجم – أوبا زبتسين
Die Übersetzung
ترجمة – أوبا زيتسونك
abmelden
يلغي التسجيل – أب ميلدين
Die Abmeldung
انهاء التسجيل – أب ميلدونك
Kosten
تكاليف – كوستين
Der Preis
سعر – بغايز
kostenlos
مجاني – كوستين لوس
Die Kaution
ضمان مالي – كاوتسيون
Das Kindergeld
تعويض عائلي للأطفال – كيندر كيلد
teuer
غالي – توير
billig
رخيص – بيليش
ledig
عاذب – ليديش
verheiratet
متزوج – فيرهايغاتيت
Monatlich
شهرياً – موناتليش
Täglich
يومياً – تيكليش
Die Sitzung
اِجْتِمَاعٌ – زيتسونك
Der Fehler
اخطاء – فيلة
Der Damiliennachzug
لم شمل العائلة – فاميلين ناختسوك
nötig
ضروري – نوتيش
gültig
صالح – كولتيش
ungültig
غير صالح – أون كولتيش
wichtig
مهم – فيشتيش
unwichtig
غير مهم – أون فيشتيش
abgelaufen
منتهي – أب كيلاوفين
verlängern
يجدد – فيرلينكغن
Die Prüfung
امتحان – بغوفونك
Die Umzug
اِنْتِقالٌ – أوم تسوك
umziehen
انتقل من سكن لسكن أخر – أوم تسيهن
Die Zusicherung
تأكيد – تسوزيشاغونك
zusätzlich
إِضافِيٌّ – تسوزيتسليش
Die Änderung
تَغْيِيرٌ – إينديغونك
Die Aufwendung
إِنْفاقٌ – أوفيندونك
Der Begründung
تَبْرِيرٌ / اسباب – بيكغوندونك
Die Befreiung
إعْفاءٌ – بيفغايونك
Der Sachbearbeiter
الموظف المختص – زاخ بي أربايتة
Die Umschulung
إعادة تدريب – أوم شولونك
Die Ausländerbehörde
دائرة شؤون الأجانب – أوسلندر بيهوردي
Das Ausländeramt
مكتب الأجانب – اوسلندر أمت
Der Ausländer
أَجْنَبِيٌّ – أوسلندر
Das Asyl
لُجُوءٌ – ازول
Der Flüchtling
لاَجِئٌ – فلوشتلينك
Der Berater
نَاصِحٌ – بيغاتة
Die Bewilligung
تَصْرِيحٌ/ موافقة – بيفيليكونك
Die Bezeichnung
تَعْيِينٌ – بيتسايشنونك
Das Einkommen
دَخْل/ مدخول – أين كومين
Der Dolmetscher
مترجم فوري – دول ميتشة
Die Einreichung
تَقْديمٌ – أينغايشونك
Die Einzelsumme
المبلغ الإجمالي – أين تسيل زومي
Die Entrichtung
تَسْدِيدٌ – إينتغيشتونك
Die Erklärung
تَوْضِيحٌ – إيركليغونك
Die Familienkasse
صندوق العائلة – فاميلين كاسي
Das Gesundheitsamt
دائرة الصحة – كيزوند هايت زامت
Das Jobcenter
مكتب العمل – جوب سينتة
Der Job
وَظِيفَةٌ – جوب
Die Gewährung
إعْطَاءٌ/ منح – كيفيغونك
Das Kundennummer
رقم الزبون – كوندين نومة
Das Rathaus
مبنى البلديَة – غات هاوس
Das Gebäude
مبنى – كيبويدي
Das Sozialamt
مصلحة الشؤون الاجتماعية – زوسيال أمت
ausfüllen
عَبَّأَ – أوس فولين
ankreuzen
وَضَعَ عَلَامَة – أن كغويتسين
Der Ausweis
بطاقة شخصية – أوس فايس
Die Familienangehörige
أفراد العائلة – فاميلين أنكيهوغيكي
minderjährig
قَاصِرٌ – ميندر يغيش
Das Geburtsdatum
تاريخ الميلاد – كيبورتس داتوم
Der Familienstand
الحالة الاجتماعية – فاميلين شتاند
Die Öffnungszeiten
مواعيد العمل – أوفنونكس تسايتن
Die Staatsangehörigkeit
الجنسيَّة – شتات أنكيهوغيشكايت
Die Gemeinde
بَلَديَّة – كيمايندي
Das Beratungsgespräch
جلسة استشارية – بيغاتونك كيشبغيش
beantragen
قدم طلب – بي أنتغاكن
Der Reisepass
جواز سفر – غايزي باس
passend
مُنَاسِبٌ/ مطابق – باسيند
Die Steuererklärung
إقرار ضريبيَ – شتوير إيركليغونك
Der Bewohner
مُقِيمٌ – بيفونة
Das Bürgerbüro
مكتب خدمات المواطنين – بوغكة بوغو
Die Arbeitserlaubnis
تصريح عمل – أربايتس إيرلابنيس
erlauben
سَمَحَ – إيرلاوبين
Der Führerschein
رخصة قيادة – فووغاشاين
abgelaufen
منتهي الصلاحية – أب كيلاوفين
Das Geschlecht
جِنْسٌ – كيشليشت
männlich
مُذْكَر – مينليش
weiblich
مُؤَنَّثٌ – فايبليش
befristet
محدد المدة – بيفغيستيت
schriftlich
كِتابِيّ – شغيفتليش
mündlich
شَفَوِيٌّ – موندليش
Die Unterstützung
دَعْم – اونتر شتوتسونك
Die Mitteilung
تَبْلِيغٌ/ إخبار – ميت تايلونك
rechtzeitig
في الوقت المناسب – غيشت تسايتيش
Die Einladung
دَعْوة – أينلادونك
Die Kündigung
إنْهَاءٌ/ فسخ – كونديكونك
Der Arbeitsvertrag
عقد العمل – أربايتس فيتغاك
Der Antrag auf Erstausstattung
طلب على عفش المنزل الجديد – أنتغاك أوف إيرست أوسشتاتونك
وهكذا نكون قد تعرفنا على مجموعة واسعة ومهمة من مفردات في الدوائر الحكومية وجوب سنتر، وكلها مفردات ومصطلحات ألمانية مترجمة للعربية، ووضحنا طريقة اللفظ بالعربي، نأمل أن يكون مقالنا مفيدا لكم أثناء تعلم اللغة الألمانية من البيت.